7 ting du må vite hvis du skal gi ut din egen bok

Gi du din egen bok - bilde av ung dame på togperrongen - CC0 lisens - foto: kirill v, pexels.com

Vurderer du å gi ut din egen bok, men er usikker på om du skal ta spranget? Her er noen råd som kan gjøre beslutningen lettere.

1. Leserne bryr seg ikke om hvem som har utgitt boka

Jeg har ennå til gode å se en undersøkelse som sier at folk kjøper en bok fordi den er utgitt på Forlag X. Tenk på dine favorittforfattere og bøkene du har i hylla. Kan du på stående fot si hvem som har gitt dem ut? Nemlig. Så ikke la deg blende av ideen om å ha logoen til en av de store forlagene på coveret.

Hovedsaken er at du klarer å skrive en bok som målgruppa vil elske, og at du har investert i å utvikle et produkt av god kvalitet, både innvendig og utvendig.

2. Du må være villig til å bruke penger for å tjene penger

Blir du utgitt på et tradisjonelt forlag har du ingen direkte utgifter, men de fleste forfattere tjener heller ikke noe særlig på det, med mindre de blir bestselgere.

Skal du gi ut din egen bok, beholder du inntektene selv, men får også kostnadene med det. Eller kostnader – jeg liker å se på det som en investering – du må investere i kvalitet. Du bruker tjenester som forbedrer produktet du ønsker å selge. Lager du en bok av god kvalitet er det også mye større sjanse for at du kan tjene inn kostnadene og få et pent overskudd.

Ingen vet på forhånd hvor mye en bok vil selge. Du må være villig til å ta en økonomisk risiko. Hvis du setter en timepris på all jobben du har hatt med å skrive boka, blir kostnadene med å gi den ut ikke så høye i den store sammenhengen. Vær forberedt på å investere ikke bare tid, men penger, i en bokutgivelse.

Sett opp et regnestykke på hvor mange bøker du må selge for å gå i pluss. Begynn å spare, og se hvordan du kan prioritere annerledes i hverdagen for å finansiere utgivelsen. Vær forberedt på at du kan gå i minus – ikke bruk penger du ikke har råd til å tape.

Les også: Forfatternes inntekter ved digitalisering av bokbransjen

3. Ikke vær din egen redaktør

En av grunnene til at selvpublisering har hatt et dårlig rykte, er at tidligere, når man ikke visste bedre, gikk man til et trykkeri med førsteutkastet og ba dem lage en bok av det. Sånt blir det selvfølgelig ikke bra bøker av.

Den viktigste funksjonen i et forlag er etter min mening redaktøren. Det er din sparringpartner, som hjelper deg å grave fram boka som ligger der, bak alle klisjeene, det tamme språket, skrivefeilene, gjentagelsene, de uinteressante karakterene, det manglende drivet i historien.

Forfattere som får en konsulentuttalelse første gang blir gjerne overrasket over hvor mye de har sett seg blind på selv, og hvor mye bedre boka blir hvis man tar seg tid til å innarbeide rådene fra en som er profesjonell i å vurdere andres tekster.

Mange redaktører er selvstendig næringsdrivende, og tar på seg oppdrag. Bestill en uttalelse og finn ut hvordan du kan løfte manuset til et høyere nivå. Det er en god investering, enten du skal sende manus til forlag, eller gi den ut selv. På boldbooks.no finner du en oversikt over manuskonsulenter og redaktører.

4. Et profesjonelt omslag er superviktig

Det finnes mange gratis verktøy på nettet som gjør det enkelt å lage bokomslag selv. Nå er det jo sånn at de fleste av oss ikke er fødte designere. Selv om man finner et fint bilde å bruke på coveret, så blir vi gjerne avslørt på hvordan teksten framstår.

Et amatørmessig bokomslag gjør at boka oser av dårlig kvalitet, og de færreste lesere vil ta seg bryet med å undersøke boka nærmere, uansett hvor godt innholdet måtte være. Så for guds skyld, ikke vær gnien når det gjelder å få laget et godt bokomslag.

En omslagsdesigner hjelper deg til å visualisere bokas sjel og budskap, og tar hensyn til hva målgruppa for din sjanger vil oppfatte som et attraktivt cover. På boldbooks.no finner du en oversikt over omslagsdesignere.

5. Du må bruke enten TID eller PENGER på markedsføring

Det er ikke nok å legge ut boka til salgs, lukke øynene og håpe på det beste. De aller fleste forfattere, også de som er utgitt på forlag, må markedsføre sin egen bok.

Aller best er det å starte markedsføringen i god tid før boka kommer ut. Da er det smart å ha laget omslaget tidlig, slik at du kan bruke det i markedsføringen så det får en gjenkjennende effekt.

Om du gjør det riktig, kan faktisk markedsføring være helt gratis. Mange forfattere har god erfaring i å bruke digitale kanaler for å bygge seg opp et publikum som står klare til å kjøpe boka den dagen den kommer ut. Her er kunsten å bygge relasjoner og dele interessant innhold, i stedet for å framstå som en slitsom selger. Men det krever så klart at du er villig til å bruke tid på det.

Hvis du ikke vil eller kan bruke tid på markedsføring, må du bruke penger på det. Enten kan du betale for andres tid, eller så kan du betale for annonsering. En dyktig markedsrådgiver vil sette opp en strategi sammen med deg og planlegge hvilke tiltak som passer din personlighet som forfatter, den bestemte boka, og som vil nå akkurat din målgruppe lesere. På boldbooks.no får du hjelp med både tradisjonell og digital markedsføring, du kan for eksempel be om et pakketilbud på markedsføringstjenester.

6. Vær bevisst i valg av salgskanal

Som indieforfatter har du i utgangspunktet tilgang til de samme salgskanalene som forlagene har. Mange er veldig opptatt av at boka skal komme inn i fysiske bokhandler, og bruker mye tid og krefter på det. Personlig fokuserer ikke jeg på det, men bruker heller energien på å nå leserne direkte gjennom digitale kanaler. Det er tre grunner til det:

For det første er det veldig vanskelig – også for mange forlag – å få boka inn i bokhandelen. For det andre krever bokhandlene en ganske stor forhandlerrabatt og mange ønsker returrett. For det tredje er det større sjanse for at de vil ta inn boka hvis du kan vise til at dette er en bok leserne vil ha, at du har solgt den andre steder og fått tilbakemeldinger fra fornøyde lesere. Da vil bokhandlerne kontakte deg, i stedet for motsatt.

Manges våte drøm er å selge boka på Amazon, og det er jo så klart stas å se boka si på verdens største nettbokhandel. Bare vær klar over at hvis boka selges til lesere fra Norge, beholder Amazon 65 % av inntektene. Nordmenn går heller ikke til Amazon for å finne norske bøker. Grunnen til at norskspråklige forfattere kan melde om salg på Amazon, er at de selv har henvist bokkjøperne dit. Så hvilken salgskanal du selv lenker til blir avgjørende hvor hvor stor fortjeneste du får per solgte bok.

På boldbooks.no kan du selge boka direkte til leserne fra din egen forfatterside, og BoldBooks tar bare 20 % + mva i formidlingsgebyr. Du får oppgjør til din konto en gang i måneden.

7. Du trenger ikke å kunne alt på en gang

Når man skal gi ut en bok selv, må man ivareta alle funksjonene som et forlag ville ha gjort. Det er så klart litt å sette seg inn i for en som er ukjent med bokbransjen, men ikke vær redd for å gå i gang. Veien blir til mens man går, og du lærer underveis. På boldbooks.no finnes alle tjenester en forfatter trenger for å kunne gi ut sin egen bok. Ønsker du et pakketilbud med alle tjenester du trenger for en bokutgivelse, se pakkekalkulatoren vår.

Vi er mange som har gått veien før deg, som er villige til å dele av det vi kan. Indieforfattermiljøet i Norge er svært raust, og løfter hverandre fram. Her vil jeg spesielt anbefale Facebook-gruppa Indieforfatterforum. Du er ikke alene! Det finnes folk der ute som ønsker å hjelpe deg.

Er det noe mer du lurer på før du tar steget fullt ut? Kontakt oss gjerne på post@boldbooks.no

Les også: 7 fordeler med å være indieforfatter

Les også: Så mye koster det å gi ut en bok

6 kommentarer

  1. Hei, jeg heter peyman og kommer fra Irak/Kurdistan. Jeg er født 070596. Jeg har opplevd alt man kan tente seg. Jeg vil gjerne skrive min bok om min historie.

  2. Det er viktig å forsøke å realisere en drøm. Min var å skrive en lettlest historiebok om Karl 12. og hans liv. Dette måtte jo bli en gjenfortelling av en historie som er 300 år gammel. Boka er nå ferdig og i handel på eget forlag, da ingen av de ca. 80 spurte forlag i Norge, Sverige, Danmark og Finland ikke ønsket å ta den økonomiske risiko. Dette kan jeg forstå er tungtveiende, for reelle kostnader for 150 norske bøker og 300 bøker i svensk utgave med navn Flyktningen, har følgende : Oversettelse til svensk kr. 120.000.-. (kr. 1.60 pr ord pluss betalt for mellomrom pluss 25 % moms) Ombrekking ca. 50.000.-. Ordvask kr. 0.49 pr. ord pluss mellomrom 25 % pluss moms (over 60 000 ord i boka). Trykking kr. 65.000.-. På denne måte vil en slik bok på 130 sider og 70 illustrasjoner med stive permerbok komme på langt over kr. 200 000. uten bruk av hjelpsomme bekjente. Dette blir en ca. selvkostpris på kr. 490.-. Jubileumsboka “Flyktningen” om Karl 12. er til salgs for kr. 390.-. Bokhandlere tar normalt 40% av utsalgssummen når du leverer fra eget forlag. Dette skrives ikke for å skremme noen bort fra drømmen, men er en realitet med produksjon på eget forlag. Husk også på at Nasjonalforlaget normalt skal ha 7 plikteksemplarer. I praksis må en enten gi ut svært mange gratiseksemplarer eller ha god økonomisk ryggrad for å kunne avertere. Mine norske 150 X er nå borte og dette har gitt inntekt på ca. Kr.20 000.-. Dette er absolutt ikke lønnsomt, men det er viktig å få ut ordet som det heter. Nytt opplag blir nå bestilt og det vil gi en langt bedre uttelling økonomisk, da det nå stort sett bare blir trykkekostnader/transport pluss moms. Reklamen må fortsette videre!
    Å selge til Sverige en bok om Karl12. blir en spennende opplevelse. Her kommer også tillegg på 6 % moms ved innførsel til Sverige, selv om boka er laget i Latvia (Eu-land). Viktig er det å huske at drømmen redder liv. Min jødiske kamerat Simon, overlevde både russisk og tysk konsentrasjons- leier av en enkelt grunn: DRØMMEN OM Å BLI FRI ! Så lag regnestykke og forsøk. Det er stor glede i å holde egen bok, men den skal ut til folket!! Lykke til. Hilsen Tom Egil Vernang

    1. Hei Tom Egil, takk for at du delte dine erfaringer. Ombrekking og trykking av en illustrert praktbok er nødvendigvis en god del dyrere enn for en roman. Oversettelse er også arbeidskrevende og vil utgjøre en stor kostnad. Det er som du sier viktig å sette opp et regnestykke for å finne ut hvor mange man må selge for å gå i pluss. Smale bøker har et mindre marked, men til gjengjeld ofte færre å konkurrere med. Pluss at denne boka er nok tidløs og kan selge i årevis, så lenge du har utholdenhet til å fortsette med markedsføring og salg. Du må gjerne legge ut boka for salg på BoldBooks om du vil, vi tar bare 20 %. Lykke til med videre satsning i Sverige, og å leve ut drømmen.

      1. Takk for hyggelig svar. Sverige ble ingen suksess for boka, da det tydeligvis er monopol-liknende tilstander i vårt naboland. Akademikarna sperrer for et hvert innspill fram private
        aktører. Å finne frem til “villige” privatdrevne bokhandlere blir derfor helt nødvendig.
        Det positive er at de fleste svensker er hyggelige folk og meget hjelpsomme, men lite snåle som det heter der. Å levere på kommisjon er eneste mulighet når en ikke heter Jo Nesbø.
        Etter 220 mil var det smalhans på direkte salg, men mange museer og bibliotek er forsynt
        med boka. Også en del levert på kommisjon. Direktesalg (gatesalg) må det innhentes til-
        latelse for hos politiet med langtidsvurdering og forhåndsbetaling av saksbehandlingen.

        Takk for tilbud om å selge gjennom BoldBooks. Kommer tilbake på dette når eventuelt nytt norsk opplag er trykket. Lykke til med en fin side for oss med skrivekløe! Hilsen Tom V.

  3. Hei! Jeg kunne tenkt meg å skrive en bok om hvordan det var å oppleve krig og alt jeg husker fra krigen og litt mer om livet mitt etter krigen.

Comments are closed.